@article{Alonso Alonso_Alonso Alonso_Torrado Mariñas_2012, title={Hedging: An exploratory study of pragmatic transfer in nonnative English readers’ rhetorical preferences: un estudio experimental sobre la transferencia pragmática en las preferencias retóricas de lectores no nativos de inglés}, url={http://revistaiberica.org/index.php/iberica/article/view/309}, abstractNote={Este artículo analiza el papel de la transferencia pragmática en el uso de los matizadores discursivos como estrategia retórica en el lenguaje académico del inglés como segunda lengua (en adelante, L2). Dos grupos de investigadores españoles (n=30) han tomado parte en este estudio, habiendo realizado dos experimentos diferentes. El primero consistía en leer dos versiones del mismo fragmento, una en la que se habían incluido matizadores y otra en la que no, para que decidiesen qué texto consideraban más académico y por qué. El segundo experimento consistía en identificar los matizadores de un fragmento. Los resultados obtenidos indican que los investigadores españoles llevan a cabo una transferencia pragmática al usar dichos elementos, bien al no ser capaces de identificar los matizadores en la L2 o bien al considerarlos como conceptos negativos de evasión en el discurso académico.}, number={23}, journal={Ibérica}, author={Alonso Alonso, Rosa and Alonso Alonso, María and Torrado Mariñas, Laura}, year={2012}, month={Jan.}, pages={47–64} }