Resumen
En la literatura académica han sido bien estudiadas las diferentes formas en las
que la integración de contenidos académicos y una lengua extranjera emerge en
las políticas lingüísticas de las universidades y en la docencia. También lo son los
métodos y técnicas que podrían ser útiles en las aulas para la consecución de los
dobles objetivos de aprendizaje: contenido y lengua. Sin embargo, se ha prestado
muy poca atención a la exploración de las complejidades que emergen en la
colaboración entre profesionales de diferentes áreas de conocimiento, más aún si
se trata de educación superior. Atendiendo a este déficit, aquí se presentan los
primeros resultados de una experiencia de desarrollo profesional que se lleva a
cabo en una universidad catalana que promueve la enseñanza de contenidos en
inglés y que tiene como objetivo aumentar la colaboración entre profesores de
lengua y profesores de contenidos específicos en la frontera entre sus respectivas
actividades. La experiencia implica el emparejamiento formal de especialistas de
contenido y lengua dentro del mismo plan de estudios para facilitar el diálogo
sobre la planificación y ejecución de sus respectivas materias. El análisis empírico
de dicha experiencia permite indagar en la cognición de los profesores – lo que
piensan, saben y creen, y la relación que ésta podría tener con su acción en el aula
– y en cómo el diálogo interdisciplinario podría facilitarse para llevar a la
transformación de la misma.
Copyright de la edición: AELFE.
Copyright de los artículos: cada autor individual.